AIRBUS A350

POSTE DE PILOTAGE


OVERHEAD PANEL- Panneau supérieur

Les deux pilotes peuvent atteindre toutes les commandes sur le panneau supérieur.
Le panneau supérieur comprend les commandes du système et est organisé en trois rangées principales.
- une rangée centrale pour les systèmes primaires organisés de manière logique ;
- deux rangées latérales pour les autres systèmes.


Panel Overhead

Air System

Le système d'air alimente en air les systèmes suivants :
- les systèmes de climatisation et de pressurisation de la cabine ;
- le système d'inertage des réservoirs de carburant ;
- le dégivrage des ailes et du moteur ;
- le démarrage des moteurs ;
- le système de ventilation des soutes à bagages.
Les sources d'air proviennent :
- des moteurs ;
- de l'APU ;
- d'une source d'alimentation au sol haute pression.
Le système d'air conditionné est entièrement automatique. Ce système assure un renouvellement continu de l'air et maintient une température constante sélectionnée dans le cockpit, la cabine, les zones et les compartiments de repos de l'équipage.
Le système de climatisation est équipé de :
- d'un système de génération d'air,
- d'un système de contrôle de la température,
- d'un système de refroidissement.
L'air du système de climatisation est également utilisé pour les soutes du fret.

Air System Panel

Air conditioning and pressurization - Climatisation et pressurisation

Le système de climatisation est entièrement automatique. Ce système assure un renouvellement continu de l'air et maintient une température constante sélectionnée dans le cockpit, les zones de la cabine et le compartiment de repos de l'équipage.
La pressurisation de la cabine permet le vol à haute altitude en évitant les risques physiologiques liés à la baisse de la pression atmosphérique, aux variations de pression en montée ou en descente ainsi qu'à la diminution du taux d'oxygène. Elle permet de créer un environnement sûr et confortable pour l'équipage et les passagers.

Cabine Pressure Panel

Electrical System - Systéme électrique

Quatre générateurs entraînés par les moteurs de l'avion sont la principale source du courant alternatif. Chaque moteur entraîne deux générateurs principaux.
L'APU (Auxiliary Power Unit) entraîne un générateur auxiliaire de démarrage. Au sol, l'APU peut alimenter l'ensemble du réseau électrique. En vol, si un ou plusieurs générateurs principaux tombent en panne, le générateur de l'APU peut prendre le relais du générateur en panne.
Si les barres des bus AC ne sont plus alimentées en vol, la RAT (Ram Air Turbine) se déploie automatiquement. Lorsque la vitesse de l'avion est supérieure à 140 kt, le générateur RAT alimente les barres EMER (emergency) AC 1 et EMER AC 2.

Control Electrical system

Fire and Smoke protection- Protection contre le feu et la fumée

Chaque moteur plus l'APU possède un système de protection contre l'incendie (FPS) qui :
- surveille toutes les zones sensibles ;
- fournit à l'équipage de conduite des informations auditives, sonores et visuelles (via le FWS);
- ces circuits comportent deux bouteilles d'extincteur.
Détection d'incendie
Le FPS utilise deux boucles identiques et séparées (A et B) pour surveiller les zones sensibles des moteurs. Le FWS alerte l'équipage de conduite en cas de détection d'un incendie.

Fire Smoke Protection

Protection des compartiments de cargaison.
Le système de détection de fumée (SDS) surveille les compartiments de fret avant et arrière.
En cas de détection de fumée dans une soute :
- l'équipage de conduite peut éteindre la source de fumée en utilisant le panneau CARGO SMOKE dans le cockpit. Le système dispose de deux bouteilles d'extincteur qui déchargent un agent extincteur dans n'importe quelle soute.
Si la soute affectée est une soute ventilée, elle est automatiquement isolée.

Fuel System and Management System. Gestion et ravitaillement de carburant

Deux systèmes de gestion de la quantité et de la température du carburant (FQMS) surveillent en permanence la quantité et la température du carburant.
En outre, le FQMS contrôle :
- les opérations au sol : le ravitaillement en carburant et le désapprovisionnement ;
- le largage du carburant
En fonctionnement normal, le FQMS contrôle entièrement le ravitaillement. Ce ravitaillement automatique peut être initié depuis le panneau de ravitaillement externe ou depuis le cockpit (en option).
Le ravitaillement manuel est également possible depuis le panneau de ravitaillement externe, si nécessaire (par exemple en cas de panne). Dans ce cas, un opérateur contrôle le ravitaillement.
L'avion est équipé d'un raccord de ravitaillement en carburant et peut en avoir un second en option.

Fuel System

Hydraulic System - Systéme hydraulique

Le système hydraulique est doté de deux systèmes indépendants:
- le circuit hydraulique JAUNE ;
- le circuit hydraulique VERT.
L'architecture 2H/2E (deux circuits hydrauliques et les deux circuits électriques) assurent une redondance sur les commandes de vol. (utilisation d'actionneurs électro-hydrostatiques (EHA) et d'actionneurs hydrauliques de secours électrique (EBHA). Ainsi, cette architecture permet de contrôler l'avion via le mini manche et le palonnier sans aucune alimentation hydraulique.

Panel Hydraulic

Ice and Rain Protection - Protection des pare-brise

Ice and Rain Protection

L'utilisation d'essuie-glaces électriques et d'un système anti-pluie permet de maintenir une vision claire à travers les pare-brise frontaux en cas de pluie.
Wipper - Essuie-glaces
Chaque pare-brise est équipé d'un essuie-glace électrique à cinq vitesses, dont trois vitesses intermittentes. Chaque essuie-glace est commandé par le sélecteur WIPER qui lui est attribué.
Rain reppellent - Répulsif de pluie
Un liquide anti-pluie peut être pulvérisé sur la surface des pare-brise pour améliorer la visibilité en cas de pluie modérée à forte.

Ogygen System - Systéme d'oxygéne

Controles et indicateurs

Panneau Oxygene

Lights controls and indicators - Indicateurs et controle éclairage interne et externe

Controle Indicateurs Eclairage
Image Suite